Sunday, October 11, 2009

Subtitle

Do you know the feeling of watching a movie that uses different language than your own, and u entirely depended on the action and subtitle to understand what they're saying?
Like watching anime...
Korean or Japanese movie...
Spanish telenovela...
Even watching english movies in cinema or DVD have english subtitles.

But when it comes to Malay movie in the cinema...it's almost.... NONE? XD

"What does 'skuping' mean again?" asked BB after we watched Papadom.
"You mean 'skodeng'?"
"Yes yes! Skodeng"
"It's kinda like stalking"
"Owh... is that even a word?"
"Dont pressure yourself. I dont think we have that in the dictionary"
"XD"

See what I mean? Subtitles in GOOD Malay movies are also important.

PS: I'm so pissed at those bunch of malay with tudung girls beside me just now. They cant stop pot pet pot pet from the start of the movie till the end!!! Ergh! Bodoh!
.

2 comments:

  1. that's mean my Vlog are better than them lar.. hahaha

    joking joking

    ReplyDelete
  2. skuping hahahahahah skuping XD

    *rofl~

    flan, yeah your vlog ada kotokotokoto *mumbling XD

    ReplyDelete