Do you know that sometimes, translating English sentences into Bahasa Melayu can be funny?



I just finished a voice recording in BM for a 3D tutorial CD.

One of the sentences that stopped me few times was,
“lukis satu garisan berpusing-pusing di atas”
(what the heck is this? )
“kemudian sambung lagi dengan garisan yang
berpusing-pusing di bawah”

(now I know MY eyes yang berpusing-pusing la)

I profusely burned so many songs for my DJing tonight and my sayang also dropped by to pass his PSP so that I can play and work at the same time. Ohohohoho! xie xie wo de ai ren! ^^


Oh yeah~ Happy Chap Goh Meh everyone!


Don’t go and salah throw the oranges or you might end up running to your mom crying air mata darah if dapat jodoh that looks like katak kembung~

pun intended!
^^ Reeebib!~

Comments

0 Responses to "Do you know that sometimes, translating English sentences into Bahasa Melayu can be funny?"

Advertlets

Site you should check out

Blog Advertising - Advertise on blogs with SponsoredReviews.com
Home made take-out Catering

In Loving Memory of Trisha

Recent Comments

Site Meter

Wedding Countdown